Танцуя с Кларой - Страница 18


К оглавлению

18

Невинная. Ее щеки запылали, когда она об этом подумала.

Так странно, что мужчина будет находиться в этой комнате. В этой постели. Это была её комната с тех самых пор, когда папа стал привозить ее в Бат после их возвращения из Индии.

Это был чудесный день. Она не ожидала, что день будет таким прекрасным, только само бракосочетание. Но он был замечательным. Все были приветливы и добры. Казалось, что все искренне счастливы за нее. Лорд Беллами поприветствовал ее в своей семье. Он сказал, что они гордятся тем, что она вошла в их семью. Она ему поверила. Лесли, — милый Лесли — сказал, что она ему понравилась. Он назвал ее своей сестрой. Даже Фредди был очаровательным — даже когда они поженились, и все гости уехали, и ожидалось, что он снимет маску и положит конец этому фарсу.

Она наслаждалась ужином, несмотря на почти паническое чувство, которое охватило ее, когда его родители отказались от приглашения остаться на ужин и уехали. Фредди был очарователен, забавен, интересен. Ей нравился его смех. Это было забавное фырканье.

Она задумалась, как долго он будет оставаться очаровательным. Вероятно до утра? Или после того, как брак будет скреплен? Внутри у нее все перевернулось.

Он дал ей возможность избежать этого. Вероятно, он считал, что ее здоровье делает нормальный брак невозможным. Возможно, он не собирался делать их брак настоящим. Но она не смогла бы этого вынести. Она вышла за него замуж именно поэтому. Вероятно, это было постыдное признание, несмотря на то, что сделала она его в своем сердце. Но она вышла за него замуж не затем, чтобы просто именоваться замужней женщиной. Она вышла за него замуж потому, что хотела его. Потому, что хотела мужчину. Сильного и зрелого мужчину.

Она дорого заплатила за Фредди. Двадцать тысяч фунтов, а в будущем, вероятно, заплатит еще больше. Возможно он истратит большую часть ее наследства, если она не найдет в себе сил отказать ему. И она знала, за что заплатила. За это. За то, что сейчас случится с ней. Мужчина же дорого платит за необычайно красивую куртизанку. Она не ждала, что он будет продолжать быть очаровательным или поддерживать видимость, называя ее «моя любовь». Она совсем не рассчитывала на его дружбу и общество. Только это, да и то нечасто.

Да, это было постыдное признание. Но это было правдой, и она достаточно провела времени наедине с собой, чтобы знать, что гораздо удобнее жить, сознавая правду перед собой. Она купила красоту, силу и мужественность Фредди.

Раздался стук в дверь. Она открылась прежде, чем она достаточно собралась с духом, чтобы позволить ему войти.

Глава 5


У него было ощущение, что это новое переживание. Но это и было новым переживанием. Он чувствовал себя девственником, не зная, как приблизиться к ней, что сказать ей, что сделать. Он в достаточной мере не понимал, чего же еще она хочет помимо исполнения супружеского долга. Он никогда не был с женщиной в обстоятельствах, хотя бы отдаленно похожих на сегодняшние.

Подойдя к кровати, он улыбнулся.

— Я почти позабыл дорогу в свою комнату, когда вышел отсюда, — заговорил он. — Все двери выглядят настолько одинаково.

- О! — она рассмеялась в ответ.

Она выглядела моложе, когда смеялась. И ее волосы были распущены. Это были густые, блестящие, излучающие здоровье волосы. Он присел на край кровати и стал наматывать одну прядку себе на пальцы.

— Мне следовало заплести косу, — заметила она.

— Нет, - ответил он. — Они милы, так как есть. Они и были скорее милыми тогда. Но выглядели лучше распущенными, а не собранными на голове.

Она смотрела на него настороженно и вопросительно, а он осознал, что у него нет опыта, который бы позволил ему пережить это мгновение. Для него было совершенно новым, исполнить супружеские обязанности с женщиной, к которой его совсем не влекло. Но все же он испытывал к ней доброту и преданность. Чего же еще она желает? Хотел бы он это знать.

Он опустил голову и поцеловал ее. Она была теплой и совершенно расслабленной. Ее сомкнутые губы слегка дрожали под его сомкнутыми губами, но постепенно они уступили его напору. А, вот она начала отвечать на его невысказанные вопросы. Он пригладил волосы с одной стороны ее лица и провел костяшками пальцев другой руки по линии ее челюсти, по губам, вдоль носа.

— Любовь моя, — произнес он, снова возвращаясь к ее губам. — Ты должна сказать сразу, если я причиню тебе боль или неудобство. Хорошо?

Но она снова прижала свои губы к его губам, и ее руки сначала коснулись его плеч, а потом обвили его шею. Он почувствовал, что пальцы одной ее руки запутались в его волосах. Значит, она этого хотела. Она не будет просто терпеть во имя долга или для того, чтобы сделать брак настоящим. Она хотела этого. В ее объятии присутствовала сдержанная и неопытная жажда.

Пусть будет так. Он даст ей то, что она хочет. Он обязан дать ей это.

Он поднялся на ноги, чтобы снять свой парчовый халат, и посмотрел, как ее глаза путешествовали по его фигуре, одетой только в мужскую ночную рубашку. Господи, в ее глазах был огонь. Желание. К своему облегчению, он почувствовал волнующее возбуждение. Было нечто весьма эротичное в том, когда тебя хотят, а ты не хочешь. Он оттянул покрывала, потушил единственную свечу, стоявшую подле кровати, и лег возле нее.

— Любовь моя. —Прошептал он, одной рукой обнимая ее, и наклоняясь, чтобы поцеловать. Он слегка приоткрыл свои губы, чтобы посмотреть на ее реакцию. Но она почти сразу последовала его примеру, ее рот раскрылся под его дразнящими губами. Она была теплой и влажной. На вкус она была хороша. И на запах тоже. Ее волосы и кожа пахли свежим мылом. Он почувствовал, как ее руки легко исследуют мускулы его спину и плеч.

18